tương ái

tương ái

Mọi người trong cộng đồng luôn giúp đỡ nhau với tinh thần tương ái.

Définition
  1. Nom :
    • Amour mutuel, affection réciproque : "tương ái" désigne un sentiment d'amour, d'affection ou de bienveillance mutuelle entre les personnes, souvent dans un contexte communautaire ou social.
    • Solidarité, entraide : Le terme implique également l'idée de se soutenir et de s'entraider par affection, formant la base de relations harmonieuses.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Tinh thần tương áinền tảng của xã hội. (L'esprit d'amour mutuel est le fondement de la société.)
    • Họ sống với nhau trong tình tương ái. (Ils vivent ensemble dans l'affection réciproque.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est souvent utilisé dans des contextes littéraires, philosophiques ou pour décrire des idéaux sociaux. Il est moins courant dans le langage quotidien que des synonymes plus simples.
  • Il fait fréquemment partie de l'expression composée "tương thân tương ái", qui signifie "se chérir mutuellement et s'entraider".
Variantes et mots apparentés
  • Tương thân tương ái (locution nominale) : Entraide et amour mutuel. C'est l'expression complète et la plus courante.
    • Phong trào khuyến khích tinh thần tương thân tương ái. (Le mouvement encourage l'esprit d'entraide et d'amour mutuel.)
Synonymes
  • Thương yêu lẫn nhau : S'aimer les uns les autres.
  • Đoàn kết : Union, solidarité (met l'accent sur l'unité plutôt que sur l'affection).
  • Hỗ trợ lẫn nhau : Se soutenir mutuellement.
Expressions idiomatiques liées
  • "Tương thân tương ái" : S'entraider et se chérir mutuellement. C'est l'idiome principal contenant ce mot.
    • Trong khó khăn, làng xóm phải biết tương thân tương ái. (En période de difficulté, les villageois doivent savoir s'entraider et se chérir mutuellement.)

Từ chứa "tương ái"